Prosize kapsule

Reč FUCK! ili šta bude kada monarh odobri seks

Teorijski posmatrano, „fuck“ je pravilan glagol u engleskom jeziku koji kada ispred sebe ima neodređeni član „a“ ili „the“ može da bude i imenica. Praktično i u svakodnevnom govoru, bez obzira da li se radilo o engleskom, srpskom ili bilo kom drugom jeziku na koji je preveden, ovaj glagol predstavlja još uvek tabu reč, „zabranjenu“ radnju ukoliko ste maloletni ili „sočnu“ psovku ako ste nevaspitani.

Za ovaj glagol germanskog porekla vezuje se i šaljiva interpretacija, nešto nalik urbanoj legendi. Pre objašnjenja važno je napomenuti da je priča o akronimu F.U.C.K. tačna. ali pukom slučajnošću poistovećena i sa škakljivim glagolom engleskog jezika, verovatno zbog ista četiri slova koja čine oba pojma.

F.U.C.K ili „Fornication Under Consent of the King“ u bukvalnom prevodu znači seksualno opštenje sa nekim van braka uz obavezan pristanak odnosno blagoslov kralja. Znak F.U.C.K je označavao da su prostitutke imale dozvolu monarha da se bave „najstarijim zanatom na zemlji“, a za slobodu bavljenja poslom koji su najbolje znale plaćale su mu porez. U najslobodnijem prevodu ovaj akronim mogao bi da znači: „ Izvol ’te na sex koji je kralj odobrio!”.

Ova legenda ide još dublje pa se navodi da u staroj Engleskoj ni legalni supružnici nisu imali pravo da upražnjavaju sex bez odobrenja kralja, pogotovo kada se radilo o članovima kraljevske porodice. Kada bi par poželeo da ima decu morali su da zatraže dozvolu vladajućeg, koji bi im predao pločicu koju su kačili na vrata od sobe u kojoj su imali seksualne odnose. Na pločici je pisalo „F.U.C.K“.

Imajući u vidu šta je sve običan i pošten čovek morao da istrpi, vekovima unazad, da bi uživao u blagodetima seksa, za nas danas najeftinije i najbolje zabave, onom ko bi vas opsovao i rekao vam „Je.i se!“ najlogičnije je da mu se zahvalite na lepim željama i prionete na posao.

©Muskimagazin.com

Slični tekstovi

Ostavite komentar